Vidas cantadas
2023
Deseño gráfico: Rebeca Ces
Tipografía Leilía e Vidas cantadas: Xesús Carballido
Fotografía: Carlos Abal
1. Leelé
Letra tradicional
Música tradicional recollida en Zobra, Lalín, Pontevedra
2. Viva quen sabe querer
Letra tradicional
Música tradicional recollida en Baroña, Porto do Son, A Coruña e no Barrio do Ceo, Mondariz, Pontevedra
Viva quen sabe querer
viva quen no mundo pasa
pena por unha muller.
De Baroña Baroñiña
e anque que che son de Baroña
sonche de boa terriña.
Para cantar non hai quen cante
para sacudir o rabo
todas se poñen por diante.
Pandeireta pandeireta
ai! aquí heite de romper
á porta do meu amante
ai! todo pode suceder.
Vou dar a despedida
no aro da pandeireta
alá na punta de riba.
3. O corazón polo aire
Letra tradicional, agás a última cantiga que é de Xoán Porto
Música tradicional recollida en Baroña, Porto do Son, A Coruña
Ai! os señores do baile
ai! os señores do baile
e parece que lles voa
o corazón polo aire.
Bailador bailadurinhe
bailador bailadurinhe
unha volta polo medio
outra da redor de min.
Por bailar a mazurca tan só por eso
por bailar a mazurca, lévanmo preso
lévanmo preso nena, lévanmo preso
por bailar a mazurca tan só por eso.
Bailador baila lixeiro
bailador baila lixeiro
que así me fas arrimar
as miñas mans ó pandeiro.
Por bailar a mazurca tan só por eso
por bailar a mazurca, lévanmo preso
lévanmo preso nena, lévanmo preso
por bailar a mazurca tan só por eso.
Suspiran os bailadores
os bailadores do baile
no punto por un amor
na volta por un amar.
4. Amor primeiro
Letra tradicional
Música tradicional recollida en Rubiós,
As Neves, Pontevedra
Ai! Manuel, ramo de loureiro
Ai! Manuel, meu amor primeiro
Esta noite hai serán
non me deixan ir a el
coitado do meu Manuel
quen ha de beillar con el.
Ai! Manuel, ramo de loureiro
Ai! Manuel, meu amor primeiro
Manuel se foras rosa
levábate no sombreiro
pero como eres Manuel
no meu corazón te levo.
Ai! Manuel, ramo de loureiro
Ai! Manuel, meu amor primeiro
Manuel Manueliño
Manuel feito de cera
quen me dera ser o lume
que o meu Manuel derretera.
Ai! Manuel, ramo de loureiro
Ai! Manuel, meu amor primeiro
5. O meu camiño
Letra Rosario Rodríguez, agás a primeira e a sétima cantigas que son tradicionais.
Música tradicional recollida en Grixoa, Santiago de Compostela, A Coruña
Algún día por te ver
abrín portas e ventanas
agora por te non ver
todas as teño pechadas.
O vento segue a zoar
a choiva a petar nas contras
continúo a cavilar
e sígolle dando voltas.
Hei tomar a decisión
ninguén o fará por min
esta vez teño ben certo
o meu camiño escollín.
As pedras no meu camiño
fanme dura, fanme forte
guiaranme paseniño
para atopar o meu norte.
Espertei deste mal soño
de princesas e dragóns
son dona da miña vida
tomarei as decisións.
Nunca máis hei consentir
nunca máis hei de calar
agora teño o valor
sen medo vou camiñar.
Algún día por te ver
abrín a porta da eira
agora por te non ver
péchoa ben de carreira.
6. Tronzar cancelas
Letra Óscar Antón Pérez
Música tradicional recollida en Rubiós, As Neves, Pontevedra
Vente vindo miña amiga
na roda deste serán
se non podes entrar soa
ven, vaiamos pola man.
Ai! o mundo sobe e baixa
nunca deixa de rodar
a amizade é a bandeira
coa que quero verte andar.
Temos verbas, temos mans
temos bicos pra gastar
e temos os pés lixeiros
pra toda a vida bailar.
Anque nos poñan cancelas
todas as imos tronzar
temos unha vida enteira
pra botarnos a voar
para o mundo cambiar.
7. Porque non cantades todas?
Letra tradicional
Música tradicional recollida en Zobra,
Lalín, Pontevedra
Viva Zobra viva Zobra
terra onde eu nacín
viva Zobra viva Zobra
do partido de Lalín.
Porque non cantades todas
porque non cantades todas
unhas porque teñen garbo
outras porque son señoras.
E entra no baile a bailar
que vaia quen vos pareza
e entra no baile a bailar
e a nós déixanos quedar.
Como sabes que te quero
abusas do meu querer
Non tires moito da corda
porque che pode romper.
Se ves aquí por me ver
por me ver por me mirar
Se ves aquí por me ver
has de levar que escoitar.
O día que eu me vou
desta terra para outra
coa auga dos meus ollos
lavarás a túa roupa.
8. Vaia festa
Letra Yolanda Castaño.
Música tradicional recollidas en Clavos
de Radín e Lobios, Ourense.
Vinde mozas, vinde todas
as casadas e as solteiras
da memoria da foliada
seremos todas herdeiras.
Vaia festa, vaia festa,
argallamos as amigas,
o sabor das nosas noites
alimenta os nosos días.
Non hai metas nesta esmorga
non hai gaños nin hai perdas
partillamos a alegría
con todas vós compañeiras.
Vaia festa, vaia festa
argallamos as amigas
trocar loitas por pandeiros,
malas caras por cantigas.
Cando canto con vosoutras
non quero saber de nada
afastádeme esas penas
fagamos festa rachada.
9. Sen permiso
Letra Rosario Rodríguez, agás primeira e segunda copla que son tradicionais.
Música tradicional recollida en Rubiós, As Neves, Pontevedra
Ai! Sara, Sara, Sariña
ai! Sara da miña vida
ai! Sara, Sara, Sarón
ai! Sara do corazón.
E viaxo polos recordos
ai! que acoden á miña mente
ai! tantos anos de traballo
e tan lonxe da miña xente.
Marchei unha mañá cedo
co posto e sen billete
sen permiso de traballo
sen saber o barallete.
E que sabes ti mequetrefe
se nunca che faltou de nada
ai! o que anda polo mundo
leva a alma encadeada.
Marchei unha mañá cedo
co posto e sen billete
sen permiso de traballo
sen saber o barallete.
Nós abrímosche a porta irmán
porque lobos non somos todos
ai! os que andamos polo mundo
compartimos o mesmo soño.
E ti chegas onda nós,
co posto e sen billete
sen permiso de traballo
sen saber o barallete.
Marchei unha mañá cedo
co posto e sen billete
sen permiso de traballo
sen saber o barallete.
Ai! Sara, Sara, Sariña
ai! Sara da miña vida
ai! Sara, Sara, Sarón
ai! Sara do corazón.
10. Malas linguas
Letra tradicional
Música tradicional recollida en Anxeríz, Tordoia, A Coruña
Fuches falando de min
a quen tanto me quería
a ti todo che escoitaba
a min todo mo dicía.
Fuches falando de min
mal de min ós meus amores
fai de conta que botaches
auga por riba das flores.
Da banda de alá do río
botei liño e collín flores
por moito mal que falaches
non me faltaron amores.
Marmura marmurador
marmura marmuradora
e a auga foima levando
Marmura de min e doutro
Marmura marmurarás
e a auga foima levando
marmura marmuradora
e o mal que pra ti fas
Vámola alboreando
vámola alboreando
fixen a cama no río
e a auga foima levando.
Sei de memoria o teu corpo
as túas falas máis tenras
os pregues da túa pel
van curando as miñas fendas.
Que estraña forma de amarte
historia extravagante
fiada no pensamento
vivida só nun instante.
Sinto a necesidade
da humidade dos teus beizos
de esquecer a realidade
na túa pel o meu leito.
12. Compostela
Letra tradicional agás a segunda cantiga que é de Xoán Porto.
Música tradicional recollida en Grixoa, Santiago de Compostela, A Coruña.
Para Compostela hei de ir
anque me poñan cancelas
anque non faga máis nada
que cerrar e abrir nelas.
Non dubides, bota a andar
vaite de vagar e lembra,
nunca morren os amores
que nacen en Compostela.
Anque me vou non me vou
anque me vou non te olvido
anque me marche co corpo
quédame aquí o sentido.
Adeus rúa do Vilar
paseadora de guapos
gastadora de botinas
rompedora de zapatos.
13. Canto de berce
Letra Rosario Rodríguez
Música tradicional recollida en Grixoa, Santiago de Compostela, A Coruña
Vento que zoas na noite
choiva que bates nas contras
ide falando baixiño
que está o meu neno durmindo.
Fadas que engaiolades
bruxas dos contos de medo
escapade de contado
que está durmindo o meu neno.
Sorrisos de bolboreta
caramelos de limón
levas dentro mel e flores
cascabeis no corazón.
Es a ledicia da alborada
que esperta ao novo día
asubíos de menceres
dáslle luz á miña vida.
Músicos
- Leilía, voces e percusións
- Xoán Porto, guitarra, gaita, pads
- Xacobe Martínez, contrabaixo
- Roberto Comesaña, acordeón en todos os temas agás (2, 3 e 8)
- Xosé Lois Romero, acordeón nos temas
(2, 3 e 8)
Repertorio
Tradicional recollido por Leilía (Montse e Felisa), agás o tema 7 que foi recollido pola «A.C. Rosalía de Castro» de Cacheiras-Teo.
Xoán Porto, (temas 3, 5, 6 e 10)
Arranxos
- Xoán Porto
- Leilía, percusións
Producción musical
- Xoán Porto e Leilía
Textos
- Ana Rodríguez
Revision de textos
- Ana Amado
Estudios técnicos
- Estudio A Ponte: Santiago de Compostela.
Tomás Ageitos - O Local: Pedrouzos-Ames.
Xacobe Martínez - O Aghocho: Santiago de Compostela.
Xoán Porto - Estudio XLR: Oza Cesuras.
Xosé Lois Romero
Mesturas
- Estudio A Ponte, Santiago de Compostela. Tomás Ageitos.
Xoán Porto e Felisa Segade
Masterización
- Abrigueiro Estudios, Friol, Lugo
Mastering Arturo Vaquero
Masterización
- Abrigueiro Estudios, Friol, Lugo
Mastering Arturo Vaquero